Opiniones de Clientes

Indice de Valoración

4.2/5
114 valoraciones
Valoración: 4/5 Traducir

"Usually works very well clearing green from my pond. This time the packs of barley pieces just sank!"

Valorado martes, 6 de noviembre de 2018

Valoración: 4/5 Traducir

"Still have some problems with algae, but it is clearing. All my neighbours have problems with it this year."

Valorado martes, 8 de agosto de 2017

Valoración: 4/5 Traducir

"Pas encore testé"

Valorado viernes, 31 de marzo de 2017

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado viernes, 2 de septiembre de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado martes, 9 de agosto de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado miércoles, 6 de julio de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado domingo, 22 de mayo de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado jueves, 19 de mayo de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"Not used this yet!"

Valorado miércoles, 18 de mayo de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"I think they will do the job only time will tell"

Valorado miércoles, 23 de marzo de 2016

Valoración: 4/5 Traducir

"Na enkele dagen was het water al minder groen en de vissen zichtbaar."

Valorado viernes, 9 de octubre de 2015

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado miércoles, 17 de junio de 2015

Valoración: 4/5 Traducir

"non so ancora se funziona forse un miglioramento c'è stato ma non ne sone ancora sicura"

Valorado jueves, 28 de mayo de 2015

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado domingo, 10 de mayo de 2015

Valoración: 4/5 Traducir

"does as supposed to"

Valorado lunes, 4 de mayo de 2015

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado viernes, 3 de abril de 2015

Valoración: 4/5 Traducir

"The design was even better that expected"

Valorado martes, 16 de diciembre de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado lunes, 27 de octubre de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Le produit a l'air de fonctionné, mais je pense que cela est un peu tôt pour dire que cela fonctionne. Seul B mol, il n'y avait pas de notice explicative en français."

Valorado martes, 1 de julio de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"."

Valorado lunes, 23 de junio de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"bon produit"

Valorado lunes, 16 de junio de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado domingo, 8 de junio de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"as above"

Valorado jueves, 5 de junio de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Its early days to say if they are working but the fish like them!!!"

Valorado lunes, 2 de junio de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Conforme au produit commandé"

Valorado martes, 25 de marzo de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado lunes, 24 de marzo de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado miércoles, 12 de marzo de 2014

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado martes, 10 de septiembre de 2013

Valoración: 4/5 Traducir

"Geen"

Valorado jueves, 29 de agosto de 2013

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado miércoles, 24 de julio de 2013

Valoración: 4/5 Traducir

"Although our pond is looking good, the barley balls do not float on the surface for many days before disappearing below the plants. Is this OK? Perhaps they are not so densly packed with barley as they were? Previous balls would initially sink and then reappear and float for some weeks."

Valorado lunes, 24 de junio de 2013

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado domingo, 23 de junio de 2013

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado lunes, 13 de mayo de 2013

Valoración: 4/5 Traducir

"Good"

Valorado viernes, 18 de mayo de 2012

Valoración: 4/5 Traducir

"After 3 weeks pond was much clearer - although I did double the amount suggested."

Valorado martes, 28 de junio de 2011

Valoración: 4/5 Traducir

"very good barley flakes,but need stronger bags as the fish open the bags,and eat the contents,"

Valorado martes, 31 de mayo de 2011

Valoración: 4/5 Traducir

"Too soon to know if the brown algae will clear, but thank you for the way you dealt with my order. Leila Buckland"

Valorado viernes, 6 de mayo de 2011

Valoración: 4/5 Traducir

"The service was fast and efficient. I'm not sure whether I am rating your servgice or the product. I have not used the product yet, so am unable to comment"

Valorado martes, 2 de noviembre de 2010